Познер назвал отличия между русской и американской дружбой | новости на groundwartanks-chity

Российский телеведущий и журналист Владимир Познер назвал отличия между русской и американской дружбой. По его словам, в разных странах это слово понимают по-разному.

В авторской колонке на сайте «Познер.Онлайн» журналист отмечает, что слово friend в США может не означать ничего, а вот в России слово «друг» несет глубокий смысл. Например, если в США человек знакомит кого-то с товарищем и говорит «это мой друг», то этот человек может быть приятелем, коллегой или просто малознакомым персонажем. В России же за словом «друг» скрывается совсем другое.

«Если в России вы знакомите человека и говорите: «Это мой друг», то вы тем самым делаете заявление, что это не просто ваш приятель и не коллега», — пишет Познер.

В США употребление слова «друг» может использоваться в любом контексте, добавил журналист.

Ранее Познер прокомментировал увольнение многолетнего комментатора и ведущего клубного ТВ команды НБА «Сакраменто Кингз» Гранта Нейпира, передает .

Интересно? Жми, чтобы подписаться на сайт в Яндексе

Автор: Олег Никитин

сша
дружба
познер

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий